vocal: GUMI
english translation by narumonster & angelsubs
japanese | romaji | english translation |
「シタイ事もできないんだ」 | "shitai koto mo dekinai nda" | "I can't do what I want"
("I can't be a corpse") |
声に為らない声 | koe ni naranai koe | Says a voice that won't turn into a voice |
シタイと何も変わらないさ | shitai to nan mo kawaranai sa | I want to, but nothing would change
(Even if I were a corpse, nothing would change) |
想った様に嗤えない | omotta you ni waraenai | I can't even laugh as I imagined |
痛い、異体、手の為る方へ | itai, itai, te no naru hou e | Pain, a different body, towards the hand that does the deed |
剥がれ落ちたセツナ | hagare ochita setsuna | The instant when it tore off and fell |
他愛の無いヂレンマに | tawai no nai direnma ni | In this silly dilemma |
もうね 後悔ばっかするのです | mou ne koukai bakka suru no desu | Jeez, I've got nothing but regrets |
『もう大丈夫』笑って | "mou daijoubu" waratte | Laugh and say "It's ok now" |
全部キャッチして…いたい | zenbu kyacchi shite...itai | I want to...catch them all |
そう、理想 振りかざすんだ | sou, risou furikazasu nda | Yeah, I am proclaiming my ideals |
自分を魅ようとしないで | jibun o miyou to shinai de | Don't try to bewitch yourself |
気持ちよく肢体が | kimochi yoku shitai ga | That body that feels |
通せんぼ ばっかするのです | toosenbo bakka suru no desu | so good is just standing in your way |
ぼくも浮き世も もうフワフワ | boku mo ukiyo mo mou fuwafuwa | Me and the transient world, we lightly float |
溺れそうだ | oboresou da | I'm about to drown |
悲しいな、ソーダ水の様だった | kanashii na, sooda sui no you datta | It's sad, like soda water |
チグハグチグハグハグチグツギハグ | chiguhagu chiguhagu haguchigu tsugihagu | Mismatch, mismatch, matchmis, stitched together |
キミを"オニ"にはしないから | kimi o "oni" ni wa shinai kara | I won't make you "it" |
チグハグチグハグハグチグツギハグ | chiguhagu chiguhagu haguchigu tsugihagu | Mismatch, mismatch, matchmis, stitched together |
も少し、このままで― | mo sukoshi, kono mama de- | Just a bit more, stay like this- |
チグハグチグハグつぎの敵は誰? | chiguhagu chiguhagu tsugi no teki wa dare? | Mismatch, mismatch, who's the next enemy? |
しらない きっと"シシュンキ"のせい | shiranai kitto "shishunki" no sei | No clue, it must be because of "puberty" |
このココロも剥がれ落ちそうだから | kono kokoro mo hagare ochisou dakara | This heart is about to tear off and fall |
キミの声、掴ませて― | kimi no koe, tsukamasete- | So let me seize your voice... |
不安事案 渡る世間さえ | fuan jian wataru seken sae | Anxious concerns, even in this world |
「大丈夫」なんてないさ | "daijoubu" nante nai sa | There's no such thing as "it's alright" |
あの日キミの手を取った | ano hi kimi no te o totta | The day I took your hand |
ぼくはどこへ行ったのかい? | boku wa doko e itta no kai? | Just where did I go? |
いっそ 剥ぐ 繋いで | isso hagu tsunaide | I'd rather tear them off, connect them |
全部キャッチしたい… | zenbu kyacchi shitai... | I want to catch them all... |
どうして?笑ってさ | doushite? waratte sa | Why? Go on and laugh |
ぎこちない顔をしないで… | gikochinai kao o shinai de... | Don't make such a crude face... |
悲しいな、ソーダ水 | kanashii na, soda sui | It's sad, soda water |
溢れ出す、ヂレンマと | afuredasu, direnma to | It pours out, together with the dilemma |
水面に映ったぼくの様だからさ | minamo ni utsutta boku no you dakara sa | Because it's like us, reflected in the water's surface |
チグハグチグハグハグチグツギハグ | chiguhagu chiguhagu haguchigu tsugihagu | Mismatch, mismatch, matchmis, stitched together |
誰も彼も"オニ"だらけさ | dare mo kare mo "oni" darake sa | Each and everyone is "it" and nothing more |
チグハグチグハグハグチグツギハグ | chiguhagu chiguhagu haguchigu tsugihagu | Mismatch, mismatch, matchmis, stitched together |
問題(ゲーム)はまだ終わらない | geemu wa mada owaranai | The game is not over yet
(The problem is not over yet) |
チグハグチグハグ わからないの何故? | chiguhagu chiguhagu wakaranai no naze? | Mismatch, mismatch, why don't you understand? |
知らない きっと"キョウカショ"のせい | shiranai kitto "kyoukansho" no sei | No clue, it must be because of the "textbooks" |
チグハグチグハグ キミも誰彼も | chiguhagu chiguhagu kimi mo dare kare mo | Mismatch, mismatch, you and everyone else as well |
好きで"オニ"シタイ訳ない | suki de "oni" shitai wake nai | It's not like you can make "its" as you please |
チグハグチグハグハグチグツギハグ | chiguhagu chiguhagu haguchigu tsugihagu | Mismatch, mismatch, matchmis, stitched together |
誰もが"其れ"を嫌うのなら | dare mo ga "sore" o kirau no nara | If everyone hates "that" |
チグハグチグハグハグチグ次は | chiguhagu chiguhagu haguchigu tsugi wa | Mismatch, mismatch, matchmis, the next one |
大丈夫、ぼくもオニに為るから | daijoubu, boku mo oni ni naru kara | ... will be alright, because I'll be "it" |
いっその事ぼく・キミ・キモチ・カラダ | isso no koto boku・kimi・kimochi・karada | I'd rather have me, you, our feelings, and bodies... |
一緒くたに抱擁シタイ | issho kuta ni houyou shitai | ... in one embrace, all jumbled
(Corpses jumbled together) |
なんて云える訳も無いからせめて | nante ieru wake mo nai kara semete | But it's not like I can say something like that, so at least |
も少し、このままで | mo sukoshi, kono mama de | Just a bit more, stay like this |
も少し、このままで― | mo sukoshi, kono mama de- | Just a bit more, stay like this- |